use-icon

HOW TO USE THE DICTIONARY

To look up an entry in The American Heritage Dictionary of the English Language, use the search window above. For best results, after typing in the word, click on the “Search” button instead of using the “enter” key.

Some compound words (like bus rapid transit, dog whistle, or identity theft) don’t appear on the drop-down list when you type them in the search bar. For best results with compound words, place a quotation mark before the compound word in the search window.

guide to the dictionary

use-icon

THE USAGE PANEL

The Usage Panel is a group of nearly 200 prominent scholars, creative writers, journalists, diplomats, and others in occupations requiring mastery of language. Annual surveys have gauged the acceptability of particular usages and grammatical constructions.

The Panelists

open-icon

AMERICAN HERITAGE DICTIONARY APP

The new American Heritage Dictionary app is now available for iOS and Android.

scroll-icon

THE AMERICAN HERITAGE DICTIONARY BLOG

The articles in our blog examine new words, revised definitions, interesting images from the fifth edition, discussions of usage, and more.

100-words-icon

See word lists from the best-selling 100 Words Series!

Find out more!

open-icon

INTERESTED IN DICTIONARIES?

Check out the Dictionary Society of North America at http://www.dictionarysociety.com

pe·tard (pĭ-tärd)
Share:
n.
1. A small bell-shaped bomb used to breach a gate or wall.
2. A loud firecracker.
Idiom:
be hoist with one's own petard
To be undone by one's own schemes.

[French pétard, from Old French, from peter, to break wind, from pet, a breaking of wind, from Latin pēditum, from neuter past participle of pēdere, to break wind; see pezd- in the Appendix of Indo-European roots.]

Word History: The idiom to be hoist by one's own petard originates in Shakespeare's Hamlet (written around 1600). In the play, Claudius, the Danish king and Hamlet's stepfather, entreats two of Hamlet's schoolfellows, Rosencrantz and Guildenstern, to betray Hamletthe pair are to escort Hamlet to England, carrying a letter instructing the English king to put Hamlet to death. Learning of the plot to kill him, Hamlet contemplates how to turn the tables against them: "For 'tis the sport to have the enginer / Hoist with his own petar; and't shall go hard / But I will delve one yard below their mines / And blow them at the moon." Hoist is the past participle of hoise, an earlier form of the verb hoist, "to be lifted up," while a petar or petard is a small bomb used in early modern warfare. The phrase "hoist with his own petard" therefore means "to be blown up with his own bomb." Contemporary audiences must have been struck by Shakespeare's turn of phrase, because it soon became a commonplace expression in 17th-century English.

The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition copyright ©2022 by HarperCollins Publishers. All rights reserved.
 

Indo-European & Semitic Roots Appendices

    Thousands of entries in the dictionary include etymologies that trace their origins back to reconstructed proto-languages. You can obtain more information about these forms in our online appendices:

    Indo-European Roots

    Semitic Roots

    The Indo-European appendix covers nearly half of the Indo-European roots that have left their mark on English words. A more complete treatment of Indo-European roots and the English words derived from them is available in our Dictionary of Indo-European Roots.